Xpoint
   [напомнить пароль]

Онлайн перевод текста

Метки: [без меток]
[арх]
2003-12-04 23:39:50 [обр] Ako(0/2)[досье]
Как думаете, как эффективнее всего организовать онлайн перевод части контента на сайте с одного языка на другой? Причем хорошо бы, если пользователю приходилось прикладывать как можно менее усилий. Может быть, давать ссылку на какой-нибудь онлайн переводчик?
спустя 9 часов [обр] Dag+(0/43)[досье]
Opera [7.23]
Ctrl A (Select all) -> right-mouse-click -> Translate
спустя 2 часа 21 минуту [обр] Ako(0/2)[досье]
99% смотрят из-под IE
спустя 17 минут [обр] Алексей Рюмин aka Dwarf(15/864)[досье]
спустя 58 минут [обр] Ako(0/2)[досье]
А где-нибудь можно посмотреть пример использования?
спустя 7 минут [обр] Дмитрий Юров(2/411)[досье]
Эффективнее всего, наверное, иметь самим переведенную версию «части контента» на своём сайте. И аккуратно подсовывать пользователю саму возможность этот переведенный текст прочесть.
спустя 2 часа 10 минут [обр] Ako(0/2)[досье]
Дмитрий Юров[досье]: Регулярно добавляется новый контент, причем его объем все возрастает и переводить самим, скорее всего, не представляется возможным.
спустя 1 час 47 минут [обр] Давид Мзареулян(11/1003)[досье]

Ako[досье]: Можете посмотреть у меня - http://hiero.ru, флажок в правом верхнем углу страниц. На самом деле, это крайний вариант, т.к. качество перевода оставляет желать лучшего, но кое-кто этой кнопочкой пользуется.

Однако если аудитория предполагается существенно двуязычной, то лучше бы озаботиться нормальным переводом.

спустя 37 минут [обр] Дмитрий Юров(2/411)[досье]
Давид Мзареулян[досье], <a href="javascript:..." — ай-яй-яй!..
спустя 3 часа 6 минут [обр] Давид Мзареулян(11/1003)[досье]
Дмитрий Юров[досье], ?
спустя 3 дня [обр] Алексей Волков, он же «Росомаха из Флориды»(17/468)[досье]
сообщение промодерировано

Это значит, что при открытии ссылки в новом окне, Давид, такая ссылка покажет посетителю пустую страницу, а вовсе не то, что он ожидал и потому использовать в атрибуте href протокол javascript можно лишь в совсем клиентских приложениях, вроде hta-приложений или закладурок. На сайтах это считается дурным тоном, уже года три как.

Кроме того, у использования скрипта в href есть свои побочные эффекты: Xpoint FAQ:Как вызвать функцию JavaScript при нажатии на ссылку или кнопку в форме?

спустя 1 час [обр] Давид Мзареулян(11/1003)[досье]

Алексей Волков, он же «Росомаха из Флориды»[досье]: Если Вы к тому же расскажете, как реализовать сабмит POST-формы (которая и требуется для translate.ru) с возможностью открытия результата в новом окне, то благодарное человечество поставит Вам памятник из чистого золота.

А вообще, мне кажется, к теме треда это отношения не имеет.

спустя 23 часа [обр] Алексей Волков, он же «Росомаха из Флориды»(17/468)[досье]
Простите, не понял необходимости в POST-запросе.
http://www.translate.ru/url/tran_url.asp?lang=ru&url=http%3A%2F%2Fambience.ru%2F&direction=re&template=General&cp1=NO&cp2=NO&autotranslate=on&transliterate=on
спустя 1 час 31 минуту [обр] Давид Мзареулян(11/1003)[досье]
Алексей Волков, он же «Росомаха из Флориды»[досье]: Ага, значит, уже можно и GET-ом... Спасибо! Раньше был только пост (этой кнопочке у меня где-то года полтора). Ну что ж, тем лучше, сделаю просто ссылку.
спустя 3 года 1 месяц [обр] san4ez[досье]
http://www.langinfo.ru/index.php?div=6 - здесь не плохой онлайн переводчик текста
спустя 10 минут [обр] Алексей В. Иванов(11/2861)[досье]
...за три года появились и другие: http://translate.google.com/translate_t
но не думаю, что это до сих пор актуально.
спустя 10 минут [обр] san4ez[досье]
иногда сильно экономит время такой сервис
спустя 6 дней [обр] Алексей Волков, он же «Росомаха из Флориды»(17/468)[досье]
М Перенесено из форума "Интернет::Usability"
Powered by POEM™ Engine Copyright © 2002-2005